« ワンダフルコンツェルト | トップページ | 漱石先生からの手紙 »

2006年12月12日 (火)

「推進」:英訳しにくい言葉

日本語の書類を英語に訳す際、いつも訳語に困る言葉がある。その一つがこの「推進」。前後関係によって異なるけど、とりあえず置いておくのが「implementation」だ。日本語の本当の意味に近いと思う。そういえば昔は「推進」を「promotion」なんて訳していたなあ。でも、もっと的確な訳語はないものだろうか?誰か教えてください。

« ワンダフルコンツェルト | トップページ | 漱石先生からの手紙 »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/163862/4517020

この記事へのトラックバック一覧です: 「推進」:英訳しにくい言葉:

« ワンダフルコンツェルト | トップページ | 漱石先生からの手紙 »

最近のトラックバック